Cover of: Women Read Online
Share

Women"s Voice in Latin American Literature (Three Continents Press)

  • 187 Want to read
  • ·
  • 34 Currently reading

Published by Passeggiata Pr .
Written in English

Subjects:

  • Ethnic studies,
  • Literary studies: from c 1900 -,
  • Women"s studies,
  • Central America,
  • South America,
  • Latin American Literature,
  • Women In Literature,
  • 20th century,
  • History and criticism,
  • Latin American fiction,
  • Lispector, Clarice,
  • Sex role in literature,
  • Women authors,
  • Spanish,
  • Literary Criticism

Book details:

The Physical Object
FormatHardcover
Number of Pages153
ID Numbers
Open LibraryOL11304061M
ISBN 100894102958
ISBN 109780894102950

Download Women"s Voice in Latin American Literature (Three Continents Press)

PDF EPUB FB2 MOBI RTF

Women’s Voice is a detailed study of Clarice Lispector’s Laços de família, Rosario Castellanos’s Oficio de tinieblas, Marta Lynch’s La señora Ordóñez, and Silvina Bullrich’s Mañana digo basta. In deciding to focus on these, Lindstrom chose, from a wealth of literature, the authors that she felt not only express women’s concerns, but also are equally adept at translating those concerns into fictional expression. Women's voice in Latin American literature. [Naomi Lindstrom] Home. WorldCat Home About WorldCat Help. Search. Search for Library Items Search for Lists Search for Book: All Authors / Contributors: Naomi Lindstrom. Find more information about: ISBN: Women's voice in Latin American literature. Boulder, Colo.: Lynne Rienner Publishers, © (OCoLC) Named Person: Clarice Lispector; Rosario Castellanos; Marta Lynch; Silvina Bullrich; Clarice Lispector; Rosario Castellanos; Marta Lynch; Silvina Bullrich: Document Type: Book: All Authors / Contributors: Naomi Lindstrom. Book Description: This volume offers a critical study of a representative selection of Latin American women writers who have made major contributions to all literary genres and represent a wide range of literary perspectives and styles. Many of these women have attained the highest literary honours: Gabriela Mistral won the Nobel Prize in ;.

  Lina Meruane is a prominent female voice in Chilean contemporary narrative. As a novelist/essayist/editor & cultural journalist, her autobiographical novel Seeing Red was recently published by Deep Vellum and sold internationally to Germany, France, Italy, Holland and Brazil. Her essays are passionate and inflammatory.   This book is for every Latina who can't speak Spanish or who's ever felt "not Latina enough" to claim the label. Role Model details the late Serros's .   Readers of Latin American authors, he argued, ask themselves, as they page through a book, “Is it possible to detect in their works the pulse of the . Anzaldúa edited two anthologies that collected the voices of feminists of many races and cultures. This Bridge Called My Back: Writings by Radical Women of Color was published in and won the Before Columbus Foundation American Book Award.

While less known, Gabriela Mistral, born Lucila Godoy Alcayaga, is one of the most prominent Latina American poets. In , the chilena became the first Latin American author to receive a Nobel Prize in Literature. A poet-diplomat, teacher and humanist, Mistral’s pieces largely deal with nature, love, betrayal, motherhood, sorrow and recovery. SARA CASTRO-KLAREN is a professor of Latin American culture and literature at the Johns Hopkins University. Sylvia Molloy, Albert Schweitzer Professor of Humanities at New York University, is the author of numerous books of criticism, including At Face Value: Autobiographical Writing in Spanish America, and a novel, Certificate of Absence.1/5(1). A much needed introduction to the lives, thoughts, and concerns of six women prose writers, whose efforts have added considerably to contemporary Latin American literature. – Choice Garfield shows a thorough familiarity with the body of the work of each author, a readiness to interpret and to question, and a sympathetic attention to her.   JOLTS, my latest book of short stories, is styled in the Latin American tradition but written in English, a borrowed language – in this way I have managed to .